即将代替“平成”的“令和”是日本继“大化”之后的第248个年号,新年号将于5月1日新天皇即位后开始使用。以往,日本年号绝大部分来源于中国古代经典著作,这是日本首次不从中国古籍中选取年号。
资料图:当地时间4月1日,日本官房长官菅义伟公布新年号。
安倍:“令和”包含了追求和平的愿望
1日上午11点40分左右,日本官房长官菅义伟手举用墨书写的新年号“令和”在电视上亮相。
年号是日本的一种纪年法,从公元645年日本大化革新时开始使用,新年号“令和”,是日本自“大化”以来第248个年号,也是日本首次不在中国古籍中选取年号。
关于这个年号的寓意,日本首相安倍晋三在发布会上表示:
“‘令和’选自1200多年前的日本最古老的诗歌集《万叶集》,这部诗歌集既收录了天皇、皇族和贵族的诗词,同时也收录了一般市民和农民的诗词,体现了日本悠久的历史与文化,和美丽的大自然。”
他还表示,“梅花之歌”象征着日本的精神,寒冷的冬天过去,温和的春天就要来临。所以,这个新年号包含了追求和平、充满希望,开创新时代的美好愿望。
资料图:当地时间2014年11月6日,日本东京,天皇明仁,皇后美智子、皇太子德仁等皇室成员一同出席秋季皇家游园会。
“令和”还是源自中国古籍? 专家:无直接联系
日本新年号“令和”一出,我国网友表示,“咋不叫永和啊 ? 我还以为他们要卖豆浆油条了呢。”
还有网友称,“令和这两个字,我第一反应是令妃娘娘。”,“感谢日本传承华夏文明”。
不过,最显著的还是有网友认为,汉代张衡的《归田赋》中有“于是仲春令月,时和气清”。怀疑日本的新年号还是来源于中国古籍。
据悉,张衡的《归田赋》创作于公元138年,而日本《万叶集》收录的多数为奈良时代(710-794)的诗歌。二者相差500多年。“令和”来源于《归田赋》吗?
对此,外交学院国际关系研究所教授周永生与北京大学教授王新生均表示,二者无直接关系。
周永生表示,中日古代文化具有相通性,日本《万叶集》和其他一些古典文化可能确实吸收了中国古典文化,但并不能说“令和”出自《归田赋》。
王新生则表示,古代日本文化基本上都来自于中国文化,我们看到的日本古典文化,都能在中国古典文化中找到它的影子。但单就“令和”而言,与张衡的诗歌不存在直接联系。
资料图:2016年8月8日,日本明仁天皇通过视频表达了作为象征天皇关于公务的想法,显示出欲实现生前退位的强烈愿望。
日本如何选定年号?
日本政府此前就年号选定程序召开会议。大致来说,新年号的产生经历了选方案,专家讨论,汇总给首相,内阁会议讨论、由官房长公布的一系列流程。
首先,菅义伟听取了内阁法制局长官横畠裕介的意见,选定了数个新年号方案。
而后,4月1日早上9点半的专家讨论会上,各路专家对这些方案提出意见。到场专家据称包括诺贝尔医学奖得主、京都大学教授山中伸弥,以及“直木奖”得奖作家林真理子。
资料图:日本现任明仁天皇将在4月30日“生前退位”,皇太子德仁将于5月1日即位新天皇,当日零时开始正式启用新年号“令和”。
讨论会结束后,菅义伟把专家讨论结果向安倍汇报。后经内阁会议讨论后决定,由菅义伟召开记者会公布。
据悉,上次1989年公布年号为“平成”时,也是由时任官房长的小渊惠三宣布,他手举用墨书写的新年号出现在电视上,成为经典一幕。
入选词汇有何要求?
日媒此前报道称,挑选新年号需要注意以下几点:
需使用常用汉字,每一个字笔划最多12到15划、开头的罗马拼音不使用M(明治)T(大正)S(昭和)H(平成)。
尽可能避免使用民间自办票选的前几个年号、避免使用广泛被使用在人名上的文字、不使用和大企业相同的名称等。
需符合日本国民理想的良善意义、2个汉字、易写、易读、至今未曾使用为年号或谥号、一般生活中不会使用。
资料图:报道称,日本新年号典出自《万叶集》,系日本典籍,这是日本年号首次未使用中国典籍。
据资料,日本此前247个年号里,“永”字的使用率最高,根据日媒的盘点,使用次数超过15次的汉字为:
“永”=29次
“元”、“天”=27次
“治”=21次
“応”(应)=20次
“正”、“長”(长)、“文”、“和”=19次
“安”=17次
“延”、“暦”(历)=16次
“寬”(宽)、“德”、“保”=15次
事实上,这247个年号中可追溯纪录的绝大部分典故都取自中国古代经典著作。
其中,从中国的《尚书》中取字的有37次;其次是《诗经》,一共15次。近期的“平成”和“昭和”,引用的就是尚书里的“地平天成”以及“百姓昭明,协和万邦”。
资料图:日本新年号“令和”
民众对汉字“和”的呼声最高
新年号公布前,日本民间掀起了一股猜年号的热潮。多家企业推出竞猜奖励机制,猜中者可获得包括沐浴券、商品券、陈年日本酒等各式奖励。
而在众多猜测之中,汉字“和”的呼声最高,新年号“令和”则“满足”了民众的呼吁。
据悉,三菱电机BUILDING TECHNO-SERVICE公司2018年12月的民调显示,希望出现的汉字中“和”最多,为135人。之后为“安”(95人)和“幸”(51人)。
民调还显示,日本民众的这些猜测,也反映了他们“希望通过和平使世界的纽带扩展”、“让下一代能继续安全安心的生活”的美好希冀。