读客引进《浮生梦》,中文翻译版终于到来

《蝴蝶梦》是成名作,《浮生梦》是巅峰代表作

近日,著名作家达芙妮·杜穆里埃的巅峰代表作《浮生梦》由读客图书引进翻译并出版。

达芙妮·杜穆里埃是中国读者非常熟悉的一位女作家。她的成名作《蝴蝶梦》作为世界名著之一,常常跟《哈姆雷特》《巴黎圣母院》《傲慢与偏见》《简爱》等闪闪发光的名字一起出现,丰富了两三代人的精神世界。然而,相比于《蝴蝶梦》,杜穆里埃巅峰时期的作品《浮生梦》却不为国内读者所知。事实上,这种“只知其成名作不知其代表作”的情况在很多大牌作家身上都发生过。记者就此采访了《浮生梦》的出版方读客图书。

 

读客引进《浮生梦》,中文翻译版终于到来

  为什么我们只知《蝴蝶梦》,而不知《浮生梦》?

据读客图书总编辑许姗姗介绍,在国内引进外国文学作品初期,也就是爆发式的1980年代初,那个时代有大量的外国制作被翻译进国内,中国出版方大多选择以丛书的形式向中国读者推荐翻译来的外国作品,比如人民文学出版社的“世界文学名著文库”、译林出版社的“译林世界文学名著系列”、上海译文出版社的“译文名著文库”、漓江出版社的“外国通俗文库”等等,均是选取某一位大师级作家的某一本代表作,再以文库的形式出版。入选作者的其他作品,则往往不会同时引进。《蝴蝶梦》作为杜穆里埃的成名作,同时得益于希区柯克同名电影在全球范围内的广泛传播,也有幸成为引进之列。而她的巅峰代表作《浮生梦》则没有第一时间被翻译引进给中国读者。这一情况同样发生在其他世界级作家身上。在新经典没有全面引进马尔克斯的作品之前,中国读者只知《百年孤独》,对他的其他同样优秀的作品却毫不知情。

直至2000年,《浮生梦》才由译林出版社首次也是唯一一次翻译引进国内,该书仅是作为杜穆里埃的系列作品打包出版,印量仅为3000册,然而16年来累计销量1385册,目前该书已经成为绝版书,只能通过孔夫子旧书店购买。而与之相反的是,据开卷数据显示《蝴蝶梦》先后出版82次,累计销量11万册,两者销量相差近100倍。这仅仅是《蝴蝶梦》在有版权意识以来的销售情况,事实上,从上世纪80年代,《蝴蝶梦》就成为街头巷尾的地摊盗版书担当,保守累积销量达上千万册。而《浮生梦》如此悬殊的销量无疑大大地打击了版权经纪人的信心,版权经纪人对《浮生梦》的进一步推介心有余悸。而中国的外文翻译作品的市场正好是以版权经纪人为中心的。版权经纪人的个人品味有可能直接影响一本外版书在中国的命运。版权经纪人的冷处理导致了《蝴蝶梦》越炒越火,而《浮生梦》越来越冷最后在市场上销声匿迹。

  金庸: 相比于《蝴蝶梦》,我更加偏爱《浮生梦》

据悉,1938年,时年31岁的作者写出了《蝴蝶梦》,一时成为文坛新星。13年后,44岁的杜穆里埃在经历更多之后,于1951年出版了《浮生梦》。此时的杜穆里埃正处于个人写作生涯的巅峰时期。创作《浮生梦》的十年间,杜穆里埃共推出了7本新作,是一生中最高产的时间段。《卫报》盛赞该书“和《蝴蝶梦》是同一类故事,但故事的讲述更加完美”,而普利策奖得主、美国儿童文学作家 艾莉森•卢里将其视为“英国现代经典作品中最好的作品之一”。

 

读客引进《浮生梦》,中文翻译版终于到来

在世界上最大的在线读书俱乐部GOODREADS上,更是有读者直呼“哇!我爱《浮生梦》甚至超过了《蝴蝶梦》”,国内也有同一种声音,最为有代表性的莫过于金庸,他曾说“相比于《蝴蝶梦》,我更加偏爱《浮生梦》”。

《浮生梦》以英国西南部风土人情为背景,刻画了感动全球亿万读者的炽热初恋故事,被评论界称为“我们这个时代最好也是最有存在价值的作品之一”。

与《蝴蝶梦》的穷家女爱上男神、与已故老婆争夺男神的爱与对庄园掌控权的原型不同,《浮生梦》是关于懵懂少年爱上已故堂兄遗孀、为之疯狂的故事。《蝴蝶梦》注重的是对女主角的塑造,而《浮生梦》倾向于男主角。杜穆里埃曾这样表述这部作品:这是我自己的故事。在传记作品《达芙妮和她的姐妹》以及在很多书评人的眼中,《浮生梦》中的男性主角菲利普正是达芙妮内心男性自我的投射,是她尝试着表达给所有读者的自画像。

此外,《蝴蝶梦》悬念有所解答,最终揭开了男主角杀了自己老婆的真相,《浮生梦》没有解答,到最后也不知道女主角是不是毒杀过男主堂兄。因此留下了经典谜题:Did she or didn’t she?(是她杀的,还是不是她杀的?),成为跟《哈姆雷特》中“To be or not to be”一样经典的存在。时至今日,这一谜题甚至已进入普通英国民众的日常生活,成为一种惯用表达。

豆瓣读者妖精读完该书后表示:“我的心口似乎被什么给重重地撞击了一下。有些过往或许已经模糊了,但却禁不起媒介的勾引。一旦被什么勾起这种感觉,就真的会陷落到往日撩人的梦境中。或许,《浮生梦》读完了,我们各自的梦却才刚被唤起。达芙妮的文字就是有这样的魔力,说她是一个女巫,便是一点儿也不夸张的评价。”

  关于达芙妮·杜穆里埃骇人惊俗的一生不得不知的12件事儿:

杜穆里埃除了在写作上取得极大的成就,她还经历了婚姻触礁、女同性恋感情、乱伦及自杀等媲美小说情节的生平。

1、杜穆里埃一生共创作有17部长篇以及几十种其他体裁的文学作品,被誉为“打破通俗小说与纯文学界限”的大师级作家。从1931年出版第一本小说以来,杜穆里埃的作品无论是在英国,还是在其他英语文学世界,都获得了一系列赞誉。杜穆里埃是英国皇家文学会会员,1969年被授予大英帝国贵妇勋章。

2、1938年出版的《蝴蝶梦》,奠定了她世界一流作家的地位,被誉为“打破通俗小说与纯文学界限”的大师级作家。她独特的“哥特神秘+浪漫爱情”的写作模式也大行其道,影响了1950年代以来整整一个时代情感小说的走向。

3、1940年大导演希区柯克进军好莱坞拍的首部电影,就是根据杜穆里埃小说改编的《蝴蝶梦》。该片不但佳评如潮,还提名9项奥斯卡,捧回最佳影片与最佳摄影大奖。希区柯克还曾先后将杜穆里埃的《牙买加客栈》和《鸟》搬上银幕,使她的小说热度不歇。

4、她的作品是在全世界的图书馆里被借阅次数最多的女作家!