返回栏目
首页国内 • 正文

纪念鉴真法师诗词赏析(2)

发布时间:  浏览: 次  作者:欧爱铎

  同为鉴真弟子的僧法进,也写了悼念鉴真的诗一首,题为《七言伤大和上》,看来这是一首七律,可惜五、六句已经佚失了。诗云:“大师慈育契圆空,远迈传灯照海东。度物草筹盈石空,散流佛戒绍遗踪。化毕分身归净国,娑婆谁复为验龙!”

  “传灯”指佛家传法。佛法犹如明灯,能破除迷暗,故称。“慈育”谓仁慈抚育,“契”谓体会、领悟;“圆空”对“偏空”而言,谓一无所著,犹言“圆通”,即“不偏倚、无障碍”。开头两句赞扬鉴真大师慈悲为怀,学养丰厚,跨海东渡,宣扬佛法。三、四句描绘鉴真继承前辈高僧、讲经说法的情景。“散流”与前面思托诗中“散馥”、“流风”含义相同。“草筹石室”佛家指“说法证果”之室。《翻译名义》云:“优波毱多国城东五、六里岩间,有石室高二十余尺,广三十余尺,四寸细筹填积其内,尊者近护说法,化道夫妻俱证罗汉果者,乃下一筹。”最后两句赞颂鉴真完成使命,终成正果,乘龙升天,回归佛国。“娑婆”系佛教语,指“娑婆世界”,又名“忍土”,系释迦牟尼所教化的三千大千世界的总称。

  与鉴真同时稍后的高鹤林,在唐朝为官都虞候、冠军大将军、试太常卿、上柱国,因出使日本国,欲顺访东渡高僧鉴真,至则鉴真已先逝世,乃作五言诗一首以悼念他,题为《因使日本,愿谒鉴真和尚,既灭度,不觐尊颜,嗟而述怀》。全诗如下:“上方”传佛灯,名僧号鉴真。怀藏通邻国,真如转付民。早嫌居五浊,寂灭离嚣尘。禅院从今古,青松绕塔新。斯法留千载,名记万年春。”“上方即上邦、大国。“藏”(zàng)是佛教经典的总称。“真如”为佛教语,谓永恒存在的实体、实性,亦即宇宙万有的本体。佛教谓尘世中烦恼痛苦炽盛,充满五种浑浊不净,即动浊、见浊、烦恼浊、众生浊和命浊,合称“五浊”。这首诗高度评价了鉴真东渡日本、传授佛法的历史意义,赞颂了鉴真离开尘世的从容自若、永垂不朽。

  鉴真圆寂之后,日本人民采用多种形式赞颂鉴真的光辉一生;官员、文人、僧尼写下了大量诗文,讴歌鉴真的不朽业绩。兹选录其中代表作四首:

  元开《初谒大和上二首》

  (一)

  摩腾游汉阙,僧会入吴宫。

  岂若真和尚,含章渡海东。

  禅林戒网密,慧苑觉华丰。

  欲织玄津路,缁门得妙工。

  (二)

  我是无明客,长迷有漏津。

  今朝蒙善诱,怀抱绝埃尘。

  道种将萌夏,空华更落春。

  自归三宝德,谁畏六魔瞋。

  元开是日本国高僧,于光仁天皇宝龟十年(唐代宗大历14年)撰《唐大和上东征传》。这两首诗的第一首,指出汉代高僧摩腾、僧会等,都远远比不上唐代高僧鉴真。鉴真品德高尚,成就卓越,弘扬佛法,指点迷津。第二首写自己承蒙鉴真的循循善诱,深受教益,从而了解到佛法的一些真谛。

  按:“摩腾”即“迦叶摩腾”,又称“竺摄摩腾”或“摄摩腾”,汉代印度高僧,汉明帝遣蔡愔等到天竺求法,遇之,永平10年(67)与竺法兰同至洛阳,特建白马寺以居之。《汉明帝内传》曰:“摩腾、竺法兰,汉地僧之始也。”《高僧传》曰:“僧会,吴地僧之始也。”“含章”指鉴真内在包含美质。“禅林”指寺院,僧徒聚居之处。“戒网”指佛教内部条规森严,密如罗网。“慧苑觉华”:佛教语。王维《为舜阇黎谢御题大通大照和尚塔额表》:“佛者,觉也,得觉满者入佛慧。”“觉苑”本谓佛所居的净土,借指僧院,亦比喻修行者的心境。“玄津”指佛法;“缁门”指佛门。

  “无明”是佛教语,谓痴愚无智慧。王维《能禅师碑》赵殿成笺注:“释氏谓道心如完器,妙理犹净水。一切烦恼,破坏道心,迷失妙理,犹如破器,不能停净水。讥其过失,名之曰漏,即欲漏、有漏、无明漏也。四果永尽,名曰无漏。”“漏津”即疏漏之处。“三宝”指佛教中的佛、法、僧。《安般守意经序》:“佛教三宝,众冥皆明。”《南史·梁昭明太子传》:“素信三宝,遍览众经。”“六魔”指众生轮回的六道中的恶魔。

  石上宅嗣《五言伤大和上》

  上德从迁化,馀灯欲断风。

  招提禅草剗,戒院觉华空。

  生死悲含恨,真如欢岂穷!

  惟视常修者,无处不遗踪。

  藤原刷雄《五言伤大和上》

  万里传灯照,风云远国香。

  禅光耀百亿,戒月皎千乡。

  哀哉归净土,悲矣赴泉场。

  寄语腾兰迹,洪慈万代光。

  这两首诗的作者都是日本国的朝臣。石上宅嗣(729—781)任金紫光禄大夫、中纳言行式部卿;藤原刷雄任图书寮兼但马守。“剗”(chǎn)指铲除杂草;“百亿”是佛教语,指世界及众生。这两首诗不仅赞颂了鉴真大师为日本建立律宗、传经授戒、建造招提寺,以及促进中日文化交流作出的卓越贡献;而且对鉴真的逝世表示深切的悼念;最后两句希望僧俗人等发扬优良的传统,让洪大恩惠千秋万代永放光辉。

  (二)同天风月颂先贤

  ——现代纪念鉴真的诗词

  公元1963年为鉴真逝世1200周年,中日两国佛教、文学、艺术、医药各界共同倡议,在鉴真故乡扬州举行纪念活动。鉴真生活和讲学的扬州大明寺,建有鉴真纪念堂。堂中供奉了鉴真塑像,堂前雕刻了郭沫若亲笔题写的“唐鉴真大和尚纪念碑”。纪念委员会主任委员赵朴初撰写的碑文中,有一段四言诗“鉴真颂”,兹节录如下:“惟我大师,法门之雄。三学五明,乘桴而东。志绍南岳,愿酬长屋。坚心誓舍,头目手足。五行五止,缘集辄散。既遇黑风,复遭王难。睿竟不返,师亦伤明。百折百赴,终胜波旬。十年跋涉,十年教化。恩斯勤斯,根深树大。巍巍鲁殿,灿灿奈良。庄严庙像,俨然盛唐。台赖以昌,律赖以立。枝叶广敷,光采四溢。右军书法,道子经变。青囊之传,金堂之建。惟师之泽,等施两邦。怡怡兄弟,历劫争光。千二百年,道久弥信。分同唇齿,义无障衅。师之志行,如兰益馨。师之功业,与世更新。东徂西行,俱会一处。震大雷音,击大法鼓。以昭光德,以策来兹。同天风月,万世壎篪。勒石追远,发愿陈辞。慧灯无尽,法云永垂。”这首长诗全面记述了鉴真大师东渡传法的过程,赞颂了大师为中日文化作出的卓越贡献。其中“三学五明”:佛教称戒、定、慧为“三学”,戒学属律,定学属经,慧学属论。“五明”指五种基本科目:内明、因明、工巧明、医方明、声明。内明为哲理,因明为逻辑,工巧明为工艺技术、天文技术,医方明为医药卫生,声明为文法、训诂。“南岳”指唐南岳观音院怀让法师。“长屋”指日本国长屋王子。“五行”为佛家语,指布施行、持戒行、忍辱行、精进行、止观行。“睿”指日本留学僧荣睿。“波旬”为梵语,其义为恶者、杀者,释迦出世时的魔王名。“鲁殿”原指鲁灵光殿,这里指代唐招提寺。“右军”以下四句,指鉴真赴日带去的书画、医药等。“金堂”指招提寺的主要建筑——大雄宝殿。“慧灯”谓佛法如灯,照亮一切;“法云”谓佛法如云,覆盖一切。

  1963年3月,郭沫若作一七绝《鉴真和尚圆寂一千二百周年纪念》,亲笔书赠扬州大明寺:“鉴真盲目航东海,一片精诚照太清。舍己为人传道艺,唐风洋溢奈良城。”

相关文章Related

返回栏目>>

首页   |   国际   |   国内   |   财经   |   科技   |   娱乐   |   汽车   |   房产   |   教育   |   军事   |   生活   

Copyright © 2002-2017 eastdaily.net.cn. 东方日报网 版权所有